메인메뉴 바로가기본문으로 바로가기

null > 상세화면

2017 SUMMER

Встречи бывших одноклассниц: дружба длиной в полвека


Прошло уже 130 лет с тех пор, как корейцы переняли западную систему образования и женщины тоже начали обучаться в школах. В прошлом, когда женщины редко участвовали в общественной жизни, встреча выпускников была для домохозяек редкой возможностью соприкоснуться с миром вне семьи. Теперь ситуация изменилась, но воспоминания о совместно проведённой юности и старые связи по-прежнему остаются ключевой осью межчеловеческих отношений и в пожилом возрасте.

Для многих лучшие воспоминания о школьных годах приходятся на время учёбы в школе 3-й ступени. В те времена, когда мальчики и девочки учились только раздельно, дружеские связи, которые формировались в старших классах, имели особое значение и продолжались даже после выпуска. В песне «Драгоценные крылья мечты» можно разглядеть мечты девушек того времени, а в строчке «Вот и пришёл день прощания. / Удачи! / Прощай, друг! / Прощай!» — чувства, которые они испытывали на выпускном.

Пять лет на заполнение адресной книги

Г-жа Сон Хеён, выпускница Женской школы 3-й ступени Ихва, самой старой женской школы в Корее, вспоминает, как начали проводиться встречи выпускниц: «В 1960-е годы после окончания школы перед каждой из нас открылся новый мир, поэтому мы не так тесно общались. Но спустя 20 лет для большинства жизнь обрела стабильность, и примерно 10 из нас — те, с кем было легко связаться, стали собираться каждый месяц. На то, чтобы составить адресную книгу более 400 человек из всего выпуска, ушло около 5 лет. После этого мы начали выпускать информационный бюллетень, проводили встречи по поводу 30-, 40- и 50-летней годовщины выпуска, а также стали вместе проводить досуг в небольших группах по интересам, занимаясь спортом, хоровым пением, рисованием и т.п.»

В каждой школе встреча выпускников проходит примерно по одной схеме. Обычно небольшая группа тех, кто живёт в одном месте, встречается регулярно, при этом время от времени проводятся общие официальные встречи. В каком бы составе ни собрались выпускницы, они вместе едят, общаются, слушают лекции, занимаются спортом, танцуют, поют, ездят в путешествия или помогают своей школе. Для особых случаев арендуются залы в ресторанах, и тогда дамы даже заранее репетируют танцы и песни. Выпускницы могут не видеть друг друга десятки лет, но несмотря на это не испытывают при встрече неловкости. Ведь их объединяют воспоминания о прекрасной юности.

Съехавшиеся со всей странывыпускницы женской школыТхонён собрались во двореродной школы, чтобы приготовить традиционные оладьииз рисового теста с цветками«чиндаллэ» (фото на страницерядом). В Тхонёне весенниецветы распускаются раньше,чем в других регионах, и этоблюдо символически украшает каждую встречу выпускниц.

Местная кухня как символ дружбы
Ежегодную встречу выпускниц Женской школы Тхонён (провинция Южная Кёнсан), носящей имя города, в котором она находится, украшает прекрасное мероприятие. 9 апреля, в день основания школы, женщины собираются, чтобы приготовить оладьи с цветками «чиндаллэ» и «тток» с полынью.
Выпускница И Чжонён рассказывает: «Примерно в это время рынок Тхонёна превращается в цветочный базар. Местные выпускницы вместе с теми, кто приехал заранее, идут на рынок, где закупают цветы “чиндаллэ” и клейкий рис и делают оладьи. А также, смешав свежую полынь и неклейкий рис, готовят “тток” в форме полумесяца. Мы благодарны организаторам встречи, которые каждый год угощают нас этими блюдами местной кухни».
Жители окрестных горных деревень, набрав цветков «чиндаллэ» и вырвав из них ядовитые тычинки, наполняют цветками бамбуковые корзинки и несут их на рынок. Купив нужное количество цветков, выпускницы замешивают их в тесто из клейкого риса в таком количестве, что становится не видно самого теста, а потом, прямо перед тем, как подать на стол, жарят оладьи, похожие на распустившийся розовые цветы. В Тхонёне в каждом доме весной готовят это блюдо.
Глава ассоциации выпускников этой школы г-жа Пэ Досу говорит: «Это трудоёмко и затратно. Ведь требуется угостить сотни людей. Но мы ежегодно занимаемся этим, зная, что многие приезжают издалека в надежде побаловать себя этими блюдами родного края. Мы хотим, чтобы выпускницы вспомнили о том времени, когда мы ели это каждой весной». А затем добавляет: «Иногда мы раздаём им оставшееся тесто».
В Кэсоне (сейчас в составе КНДР) на Лунный новый год варят традиционный «тток-кук» с рисовыми клёцками «чорэни» в виде боба. Для этого берут шарик теста и придавливают его посередине бамбуковым ножом. Перебравшись на юг, кэсонцы сохранили традиции своей кухни. Раньше выпускницы Женской школы Хосудон из Кэсона собирались в канун Нового года и вместе готовили такие клёцки, чтобы потом раздать их друзьям и знакомым. Теперь почти все они покинули этот мир, но ещё каких-нибудь десять лет назад такие клёцки делали невестки их потомков.
Выпускницы, живущие в Сеуле, заводят свои традиции для укрепления дружбы. Г-жа И Хисок живёт в частном доме с большим двором, и для неё главное ежегодное событие — это заквашивание пасты «твенчжан» из соевых брикетов, чем она занимается, позвав своих подружек, с которыми сблизилась во время учёбы в школах всех трёх ступеней. Спустя пару месяцев каждый получает свою долю созревшей пасты. А г-жа Чхон Ихян, глава ассоциации выпускников Школы 3-й ступени Пхунмун, вместе с подругами, с которыми её связывает 40 лет дружбы, провожает старый год за лепкой пельменей. Для этого они собираются у той из выпускниц, которой трудно выходить из дома. Заранее распределяют, кто что приносит для пельменей, а потом весело проводят время, обмениваясь подарками, обсуждая творческие планы и общаясь в атмосфере юмора, словно вернулись в школьные годы. В качестве подарков предпочтение отдаётся таким вещам, как «тток», красивая посуда, мыло и пр. Ответившая во время встречи на телефонный звонок платит штраф.

Встречи бывших одноклассниц в эпоху групповых чатов
Г-жа И Сун раз в месяц встречается со своими подругами, с которыми дружит уже 30 лет, у станции метро «Синдорим». Место встречи было выбрано по причине его удобства для тех, кто приезжает в Сеул из провинции. Встретившись, подруги отправляются в ближайший ТЦ пообедать, после чего общаются, иногда обсуждают свои проблемы или идут в кино.
На встречах всегда есть те, кто хорошо умеет вести домашнее хозяйство. Женщины обмениваются самой разной информацией — от маленьких хитростей до секретов грамотного вложения денег. Обязательно найдётся парочка тех, кто любит поговорить о текущей политической ситуации, что требует умеренного отпора во избежание конфликтов. Подобные встречи также дают возможность проявить себя в волонтёрстве. Выпускницы по очереди занимаются таким делами, как организация путешествий и встреч, рассылка почтовых отправлений или сообщений, ведение счетов и пр. Для тех, кто обычно занят только семьёй и домом, это шанс соприкоснуться с социумом и познакомиться с современными трендами. По мере того, как выпускницы становятся старше, они собирают вскладчину ровно столько денег, сколько нужно для конкретного случая. Обычно ежемесячные членские взносы в 30 тысяч вон позволяют оплатить совместный обед и покрыть расходы на поздравления и соболезнования в текущем месяце.

«Местные выпускницы вместе с теми, кто приехал заранее, идут на рынок, где закупают цветы “чиндаллэ” и клейкий рис и делают оладьи. А также, смешав свежую полынь и неклейкий рис, готовят “тток” в форме полумесяца. Мы благодарны организаторам встречи, которые каждый год угощают нас этими блюдами местной кухни»

Распространение смартфонов изменило и встречи выпускников — теперь все оповещения делаются через групповой чат. Времена, когда печатали и рассылали по почте информационный бюллетень, уже давно ушли в прошлое; даже общение в интернет-кафе, которое было на волне лет 10 назад, теперь кануло в Лету. Уже года два все общаются через мессенджеры.
Смартфоны свели на нет расстояние, позволяя обмениваться мгновенными сообщениями даже с теми, кто живёт за границей. Но есть и минусы. Общаясь сразу в нескольких групповых чатах, человек оказывается погрязшим в мелких бытовых подробностях жизни всех участников беседы. Кроме того, те, кто ведёт беседы сразу в нескольких чатах, иногда отправляют сообщение не в тот чат, и тогда его участникам приходится решать, как реагировать на информацию, которую ты даже не хотел знать. Таким образом, общение в групповых чатах тоже требует определённых навыков социализации. Поначалу в силу удобства и новизны чаты активно использовались, но сейчас растёт число тех, кто предпочитает наслаждаться спокойной жизнью без ощущения, что ты застрял в большой комнате с очень говорливыми людьми.
Со временем приходит и объективная оценка полученного образования. Некоторые задумываются, было ли оправдано смещение приоритетов в сторону изучения всего западного в ущерб знакомства с собственной, исконной культурой. Особенно жалеют об этом те, кто уехал жить за рубеж. Многие теперь осознают важность всестороннего образования, и все неизменно испытывают благодарность к учителям с их тёплыми улыбками и безмерным терпением, а также к самой школе за то, что помогли каждой из них сформироваться как личность.

Неизбежный закат славной традиции
Встречи выпускников — это своего рода вехи на жизненном пути, и от этого никуда не деться. На фотографии по случаю 30-летия выпуска женщины сидят или стоят в напряжённых позах. На фото с 40-летней годовщины они выглядят более расслаблено: некоторые полулежат, все улыбаются. 50-летие выпуска обычно представляет собой кульминацию таких встреч.Оно отмечается с большим размахом, выпускницы приезжают даже из-за рубежа. На добрые дела, такие как стипендии, собирается больше денег, а разнообразные конкурсы позволяют проявить свои скрытые таланты.

Эти уже не молодые женщины, снова приехав в Кёнчжу, где они вместе бывали на экскурсиях в школьные годы, играют в «Передай платок!» на лужайке перед королевскойгробницей. Чтобы вспомнить, как всё тогда было, они опять надели школьную форму.

Есть и другие способы эффектно отметить 50-летие окончания школы. В некоторых школах выпускают сборники эссе с воспоминаниями о минувших днях. К примеру, выпускники 1965 года школы Ихва собрали более 300 фотографий выпускниц за период с 1946 по 2015 годы и вместе с сопровождающими снимки текстами опубликовали в виде фотоальбома под названием «История моды современных корейских женщин 1946—2015 гг.». Фотоальбом позволяет увидеть, как менялись социальные условия и эстетические предпочтения кореянок, в том числе в период резкого индустриального роста и развития общества, показывая не моделей, а работающих женщин и домохозяек в их повседневной одежде. В фотоальбоме есть также информация и воспоминания о некоторых известных дизайнерах.
Конечно, случаются и встречи по случаю 60-летия выпуска. Но с возрастом немногие из выпускниц могут найти в себе силы для организации таких встреч. К 80 годам многим тяжело ходить из-за артрита, кто-то прикован к постели, поэтому встречи становятся почти невозможными. Так встречи выпускниц школ 3-й ступени постепенно прекращаются, а школьные подруги, с которыми прошли юные годы, уходят в область воспоминаний.

Ким Югён, журналист
Цой Чжонсон,фотограф

전체메뉴

전체메뉴 닫기