以中学英语教师身份与韩国首结缘分的巴里•威尔士是通过电影和书籍与这座陌生且不易的城市——首尔进行深交的。 他每个月邀请知名作家举办一次“读书会”, 200个席位座无虚席。
“首尔图书文化俱乐部”是由东国大学翻译系助理教授巴里·威尔士开办并主持的一种“读书会”形式的聚会,在本次邀请作家 (图左)赵廷来做主讲嘉宾的活动现场,巴里·威尔士正在跟观众们畅聊。
“首尔环球文化体验中心”位于首尔市内最繁华和拥挤的明洞地区的正中央,外国人陆续会聚于此, 200个席位无一空缺地爆满。这里是由巴里•威尔士主持的“首尔图书文化俱乐部”的活动现场。 当天被邀请的作家是《太白山脉》、《汉江》、《丛林万里》的作者赵廷来。据悉,他的代表作、洋洋 十卷的长篇历史小说——《太白山脉》至今已卖出了1000多万册,同时也作为描写韩国现代史上左翼与右 翼矛盾的分裂文学的象征,成为韩国大学生从图书馆外借最多的小说。
长期的兴趣活动
活动持续了两个小时。第一部分是作家赵廷来和巴里•威尔士之间通过翻译进行交谈。因为是跟高 龄历史小说家对话,话题从强国的横行霸道、民族主义、政客们不道德的为所欲为展开。即便是如此沉重 的主题,大家也都聚精会神。第二部分是与观众的对话时间。为了提问而高举的手臂满场都是。一位据称 来自纽约的年轻女人得到了提问的机会。赵廷来就问题进行了回答,并指责了英国所进行的长达200年的 殖民统治行为。巴里的表情瞬间变得怪怪的,并尴尬地笑了。
最后,巴里将一瓶从家乡苏格兰带来的单一纯麦芽威士忌作为礼物送给了作家,本次读书会的活动结 束了。
“我虽然是英国人,但不是英格兰人,而是苏格兰人。你知道电影《勇敢的心》吧?这部电影的主人公 与电影《鸣梁海战》中的李舜臣都是陷入相同处境的将军,所以能充分感受被侵略者的郁闷与愤怒。”
巴里•威尔士的读书会在定居首尔的外国人中已颇具知名度。自2011年开始,每月举办一次,一些 脸熟的听众活动结束以后也要其乐融融地相互问候一下。他也经常与2013年成立的首尔电影俱乐部的观 影会的观众在一起。
他说:“今天能邀请到作家赵廷来真是好运使然,因为他是一位既不使用固定电话,也不使用手机,只 用传真与外界联系,并且极少外出参加活动的人。
去年10月,怀着希望作家赵廷来的作品能更多地被翻译的愿望,他曾向一家报纸投稿称:“赵廷来的 作品既能使外国读者弄清陌生的韩国历史与文化,又能使他们感受到韩国人的形成所受的历史影响。”恰巧 赵廷来读到了他的文章,不仅欣然答应还表示不收取讲演费,这使他格外高兴,因为仅靠五千韩元入场费 来冲抵翻译费和其他杂费已让他捉襟见肘。当天的收入将转为与读书会不同,一直保持免费入场原则的观 影会的费用。
他在东国大学翻译系以助理教授的身份教英语口语和写作课程。 “读书会和观影会已经是我长时间的兴趣活动了。所有的活动都是我自己进行企划、执行与宣传,当 然妻子也会帮我一些。此外,可以免费借用首尔市经营的这么好的场所对我而言也是莫大的支持,活动最 大的意义在于可以认识那么多好人。”
世界金融危机创造的机缘
巴里•威尔士拥有英国利物浦大学英国文学学士以及爱丁堡大学电影学硕士学位。2008年,在马恩 岛一家投资公司工作时,世界金融危机使他的职场生涯变得不稳定起来,他下决心用一两年时间一边在亚 洲教英文攒钱,一边旅行,然后再回国。在寻找职位的过程中得知,韩国给被录用的母语外教的待遇条件 非常好。他申请了首尔一所提供免费机票和住宿费的中学并被录用,于是2009年8月第一次来到了韩国。
“在投资公司的工作压力巨大,没有业余时间,非常辛苦。而在这所学校,下午四点半就可以准时 下班,而且教学也很有意思。另外,这里交通便利,商店也营业到半夜,附近山也很多,周末爬山也不错……”
在首尔环球文化体验中心獬豸厅举行的“读书会”活动现场,听众们正在聚精 会神地听巴里·威尔士讲解,具体活动内容详见巴里·威尔士“脸书”网站上的 公告。
他18岁就离开父母独立生活,30多岁才开始的异国他乡的生活适应起来并非难事,只是在与陌 生城市深入交往方面还需要一些时间。
“像首尔这样的大都市的规模以及超乎想象的现代化,都令我胆怯,以至于很长一段时间不曾有 过出去到处转转的念头,结束学校的工作后只会到家附近的咖啡馆坐下来看看书,然后就回家睡觉, 这便是生活的全部内容。这样过了一段时间后,随着勇气的滋生,我对首尔的探索也就开始了。”
与中学的合同期满后,他又转到淑明女子大学国际语言教育院当上了客座教授。2013年1月,经 一位教授介绍,他认识了毕业于该所大学英语系、就职于一家贸易公司的卢贤义,并与她一见钟情。 她跟巴里一样,都热爱文学和电影,喜欢安静地坐在家里与猫玩耍,即便刚开始两个人都不说话,也 不妨碍互生好感,这让他感觉二人是天作之合。但是由于他爱的姑娘的父母不同意女儿的选择,他也 一度很痛苦。
“我将如何安家,未来的目标是什么,‘若把女儿嫁给我,我不会让你们后悔’……我没用这样的 话博得她父母的信任,仅仅展示了希望得到信任并尊重当事人的决定的态度,所以她的父母有些感到 不安。现在他们与我的父母也相处得很好。”
他的妻子现在在数码科技展示馆的信息通讯技术(ICT)展览馆从事英语解说员的工作,并且帮助 丈夫经营读书会和电影俱乐部。
“我没想到住在首尔的外国人会这么热衷于韩国文学,而且我还明白邀请作者参加读书会是一种 非常有效的理解作品和进行沟通的方式。
与初创阶段不会韩文,所有活动通知都只能靠他自己一个人用英语来 完成不同,得益于妻子的帮助,刚用韩国语进行宣传就有一些韩国人开始参加活动了。随着韩国人参与活动,被邀请作家与听众之间的对话也变得更丰富、更顺畅 了。他们俩于2015年走入了婚姻。
被邀请过的作家们
在首尔环球文化体验中心獬豸厅举行的“读书会”活动现场,听众们正在聚精 会神地听巴里·威尔士讲解,具体活动内容详见巴里·威尔士“脸书”网站上的 公告。
巴里•威尔士阅读过的第一部韩国文学作品是金英夏的《我 有破坏自己的权利》。他被这个题目吸引,并被小说的超现代 风格迷住,主题也引起了他的共鸣。他觉得如果住在韩国的其 他外国人也能读到这本书就太好了,于是就召集了五六个朋友 开始了读书聚会。最开始,只选择吸引人的小说展开共同的讨 论,并没有想过邀请作者来参加。后来,他邀请了通过“脸书” 网站认识的韩国籍美国作家克里斯•李(延世大学教授),在首 尔环球文化体验中心首次举办了作者与读者之间的小规模读书 会。讨论主题为李教授的首部短篇小说集《漂流屋》,让人大吃 一惊的是与会者竟达到了200人。朝鲜作家申东赫是第二位被 邀请来的嘉宾。
“我没想到生活在首尔的外国人这么热衷于韩国的文学, 而且我还明白邀请作者参加读书会是一种非常有效的理解作品 和进行沟通的方式。”
后来被他邀请来参加读书会的作家名单非常豪华。自打成 功地邀请到了自己读过的第一部作品的作者金英夏之后,再邀 请其他作家变得容易多了。他笑道:“只要我提到连作家金英夏 也参加过我们的活动,接下来的话就容易说了。
就这样,高银、孔枝泳、黄晳暎、韩江、黄善美、李昌来、 申京淑等作家都来过。韩江参加完巴里的读书会活动后便获得了 “布克奖”,这让他尤其感到很欣慰。黄皙暎以他出众的口才始终 让观众开怀大笑,而高银饱含热情的诗朗诵则俘获了观众们的心。
“今年我打算再邀请一次韩江,也想邀请李文烈。”
他读过的、最打动他的韩国小说有黄皙暎的《去森浦的 路》、片惠英和朴玟奎的短篇集、韩江的《素食主义者》、千明 官的《摩登家庭》,他说不仅喜欢《去森浦的路》这部小说,同名 电影也名列个人最佳电影排名前五。
在韩国,他虽然深深迷恋韩国的文学和电影,但阅读文学 作品或看电影时,至今还大多依靠翻译或字幕的帮助,为此他 正在努力进行定期的学习,以便提高自己的韩国语实力。“跟妻子在首尔生活,我也不知道以后还会有何种奇遇, 但正如约翰•列侬曾说过的:‘生活不就是当你忙于制定其他计 划时所发生的一切’吗?(”金粉红译)